Dolmetscher Köln

Standorte

Simultandolmetscher Köln – Dolmetscher für Köln, das Rheinland und das Ruhrgebiet

Als Full-Service-Agentur sind wir Ihr Partner wenn es um professionelle und kompetente Simultandolmetscher in Köln und Umgebung geht: Für Präsenzveranstaltungen ebenso wie für Onlinekonferenzen oder Hybrid-Events. Selbstverständlich gehören auch Gebärdensprachdolmetscher zu unserem Team. Darüberhinaus sind wir auf die mehrsprachige Vertonung von Videos sowie schriftliche Übersetzungen durch Muttersprachler:innen spezialisiert.

Simultandolmetscher Köln – Hey Kölle! Du bes e Jeföhl

In Köln, unserem Hauptsitz, sind wir seit Gründung 2004 ansässig und fühlen uns „Kölle“ und dem Rheinland besonders verbunden. Stadt und Umland sind mit ihrer vielfältigen Medien- und Unternehmenslandschaft sind häufiger Einsatzort unserer Dolmetschteams.

Umfassender Service, kurze Wege und eine schnelle Reaktionszeit machen uns zum häufig gebuchten Partner für internationale Veranstaltungen: Von klassischen Konferenzen und Tagungen, Einsätzen bei Medien- und Live-Events bis hin zur Begleitung von ausländischen Delegationen.

Wir arbeiten ausschließlich mit hochqualifizierten Konferenzdolmetscher:innen. Wann immer möglich setzen wir Dolmetscherinnen und Dolmetscher aus Köln und der unmittelbaren Umgebung ein. So reduzieren wir Emissionen, Kosten und Reisezeiten

Simultandolmetscher Köln – unsere Leistungen

  • Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Flüsterdolmetscher und Verhandlungsdolmetscher – erfahren, qualifiziert, stressfest
  • Dolmetschteams – Wir stellen die passenden Profis für die erforderlichen Sprachen, Ihre Branche und Ihr Veranstaltungsformat zusammen.
  • Konferenz- und Dolmetschtechnik – Simultantechnik für Präsenzveranstaltungen, Online- und Hybrid-Events, mobile Anlagen für Delegationsreisen oder Besichtigungen, Beschallung, Licht.
  • Schriftliche Übersetzungen – durch versierte Muttersprachler in vielen Sprachen.

Wir sind bestens vernetzt: Sowohl unsere Techniker:innen als auch unsere Dolmetscherinnen und Dolmetscher kennen viele der Veranstaltungsorte in Köln und Umgebung. Dadurch vereinfachen sich Absprachen und Abläufe. All dies trägt zum Erfolg Ihrer Veranstaltung bei.

Simultandolmetscher Köln – unsere Referenzen

Seit über 20 Jahren vertrauen namhafte Unternehmen und Organisationen unserer Agentur in Fragen der mehrsprachigen Kommunikation. In Köln gehören dazu u.a.: Telekom, Canada Life, Siemens Digital Industries Software, die Technische Hochschule Köln, das Bundesamt für Familie u. zivilgesellschaftliche Aufgaben das Erzbistum Köln, Caritas und Malteser. Darüber hinaus sind wir für zahlreiche Kölner Event- und Kommunikationsagenturen tätig. Gerne stellen wir Ihnen auf Anfrage weitere Informationen zur Verfügung.

Unsere Kundenstimmen und Videos geben Ihnen konkrete Einblicke in unsere Arbeit: www.wort-wahl.de/referenzen.

Und so finden Sie uns:

Ihre Ansprechpartnerin

ansprechpartner samsara grabs

Samsara Grabs

Konferenzdolmetscherin M.A. stellv. Agenturleitung

+49 221 759 344 20

Veranstaltungsbeispiel

Veranstaltung: „Über den Tod und das Leben“
Online-Gespräch mit Irvin D. Yalom
Sprachen:

Deutsch <> Englisch

Leistungen:
  • Simultandolmetschen in Zoom
  • Verwertungsrechte für On-Demand Verfügbarkeit
Teilnehmer: 6.000 weltweit
Entdecken Sie noch mehr spannenden Referenzen von uns

Das sagen unsere Kunden

„Bereits seit mehreren Jahren sind Sie unser professioneller und sympathischer Partner für die Verdolmetschung unserer Online-Veranstaltungen im Diversity & Inclusion-Kontext. Ihre Arbeit trägt dazu bei, dass alle unsere Mitarbeitenden von den vielfältigen Perspektiven und Erfahrungen profitieren können. Ein herzliches Dankeschön für Ihre fachkompetente Simultanübersetzung!“

Nadine Pohle

Deloitte Deutschland | Diversity & Inclusion

„Wir setzen seit mittlerweile vier Jahren auf die Simultan-Verdolmetschung von wort-wahl und das aus gutem Grund: Die Dolmetschteams überzeugen nicht nur durch ihre sprachliche Expertise, die mit einer sehr guten Vorbereitung einhergeht. Auch die Zusammenarbeit im Vorfeld unserer internen Mitarbeiter-Events klappt einwandfrei. Mein Team und ich freuen uns auf alles, was noch kommt!“

Janina Sturm

Dr. August Oetker KG | Corporate Communication

E-Mail während der Verdolmetschung einer Online-Veranstaltung:
„Ich höre gerade abwechselnd ins englische Original und in Ihre Simultanübersetzung rein: Großes Kompliment, es ist das erste Mal, dass ich erlebe, dass die Qualität der Simultanübersetzung absolut die des Originals erreicht. Flüssigkeit, Stimmführung, Expressivität, Tonalität, alles top, man hört wirklich gerne zu.“

Magnus Baumhauer

Canada Life Deutschland | Hauptbevollmächtigter

„In unserer vorletzten Betriebsversammlung hat sich unser neues chinesisches Management vorgestellt, natürlich in englischer Sprache. Wir haben KI für die Live-Übersetzung genutzt. Leider hat kein Mensch etwas verstanden, weil die Qualität der Übersetzung einfach zu schlecht war.
Bei unserem letzten Townhall-Meeting haben wir mit Ihnen zusammen gearbeitet. Dank Ihnen war die Veranstaltung ein voller Erfolg und alle haben wirklich alles verstanden: Deutsche Belegschaft und chinesisches Management. Menschen sind einfach nicht ersetzbar!“

Monika Orschulik

Gigaset Technologies GmbH | Betriebsratsvorsitzende

„Herzlich Dank für die phantastische Organisation und Durchführung unserer Veranstaltungen. Es lief alles wunderbar reibungslos ab, so dass wir uns auf die Inhalte konzentrieren konnten. Vielen Dank für Ihre Unterstützung. Unter diesen Voraussetzungen freue ich mich bereits auf das nächste Event bzw. werde Sie sehr gerne weiterempfehlen.“

Digital Officer einer internationalen Luxusmarke

„Die Zusammenarbeit mit wort-wahl ist einfach top! Ihr Service ist mega professionell und super kundenorientiert. Die Kommunikation läuft immer zuverlässig und flexibel, was uns echt weiterhilft. Wir freuen uns jedes Mal aufs Neue, wenn ein Event ansteht, weil alles reibungslos und mit viel Spaß abläuft. Absolute Empfehlung!“

Anna Tesch

Dr. Babor | Assistant to Managing Director DACH

„Der Betriebsrat als deutsches Rechtsorgan berichtet immer auf Deutsch. Da ich mich in der deutschen Sprache viel besser ausdrücken kann, ist die Arbeit mit den Dolmetscher:innen von wort-wahl für mich ein großer Gewinn.“

Michael Satzer

Bigpoint | Betriebsratsvorsitzender | Product Head

„… ganz herzlichen Dank für die wieder ausgezeichnete und engagierte Dolmetschleistung auf unserem Partner-Kongress. Beeindruckend, wie umfassend Sie und Ihr Kollege sich in das Fachvokabular rund um das Thema Gewaltprävention eingearbeitet haben. Unsere EU-Projekte sind bei Ihnen in besten Händen …”

Mathias Kaps

Projektleiter | Stark ohne Gewalt | Solingen

„(…) Sie überzeugen mit Ihrem Team nicht nur durch hervorragende Dolmetschleistungen und Fachkompetenz, sondern auch durch Organisationsstärke und Mitdenken. Für uns als Großveranstalter ist das ein wesentlicher Mehrwert. Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen und werde Sie stets weiter empfehlen. Für Leistungen rund um das Dolmetschen ist wort-wahl für uns die erste Wahl (…)“

Dr. Martin Stauch

Geschäftsführer | 99. Deutscher Katholikentag | Regensburg

„Die Dolmetscherinnen haben einen tollen Job gemacht! Sie waren sehr engagiert; es hat großen Spaß gemacht, die Vorträge von ihnen übersetzen zu lassen. Immerhin waren die Inhalte nicht ganz einfach, wie z.B. Wirkmechanismus und Zusammensetzung unseres Produktes, Herstellungsverfahren, etc. Ich freue mich auf weitere Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team.“

Christine Bornemann

Associate Global Brand Manager | Merz Pharmaceuticals GmbH