eventdienstleister Dolmetschagentur

Eventdienstleister

wort-wahl - die Dolmetschagentur fรผr Eventdienstleister

Ihr schafft mit eurem Team unvergessliche Events und sucht eine Dolmetschagentur, die unkompliziert und zuverlรคssig professionelle Dolmetscher:innen organisiert? Mit Engagement, Blick fรผrs Detail und offenem Ohr fรผr eure Wรผnsche und die eurer Auftraggeber?
Wunderbar. Willkommen bei wort-wahl!

Wir organisieren seit vielen Jahren erfahrene Event-Dolmetschteams fรผr zahlreiche Sprachen. Im Hintergrund รผbernehmen wir die gesamte Koordination und Reiselogistik.
Zu unserem Repertoire gehรถren die europรคischen Sprachen ebenso wie asiatische Sprachen (Chinesisch, Indonesisch, Japanisch, Koreanisch etc.) Arabisch und nichtlandessprachliche Querkombinationen (Englisch <> Franzรถsisch, Englisch <> Spanisch etc.).
Schriftliche รœbersetzungen sowie Voice Over samt Untertitel gibt es bei uns natรผrlich auch.

Klingt gut? Erzรคhle uns von eurer Veranstaltung und wir besprechen die Details. Rufe einfach direkt an, schreibe uns oder buche einen Rรผckruftermin.

Heute hier, morgen dort โ€“ lokal, regional, international

Wir arbeiten seit vielen Jahren als Dolmetschagentur mit den Global Playern der MICE-Branche ebenso wie mit regionalen und lokalen Eventdienstleistern. Vor Ort, online, hybrid.

Ob Kongress, Firmenjubilรคum, Road Show oder Produkteinfรผhrung: Wir kommen an Bord, wenn es um die Umsetzung mehrsprachiger Veranstaltungen und Produktionen mit erstklassiger Simultanรผbersetzung geht. Das kann ein klassisches Hotel-Event sein, eine Veranstaltung im Stadion, in einem Kino oder einer Luxus-Location in den Bergen. Mit 50, 500 oder 5.000 Personen. Oder ein Streaming an zahlreiche Standorte mit 15.000+ Teilnehmern.

Wir sind mit unseren Dolmetschteams da, wo ihr uns braucht. In ganz Deutschland, im europรคischen und internationalen Ausland: Berlin oder Paris, Istanbul oder Bangkok. Stadt, Dorf, Berg, Kรผste. Und natรผrlich im virtuellen Raum.

Was uns auszeichnet? Wir fรผhren alle Details rund um die Sprachdienstleistungen nahtlos zusammen. Wir denken mit, behalten den รœberblick, sind mit Herz und Verstand bei der Sache. Als Teamplayer ziehen wir konsequent mit euch an einem Strang, auch wenn es mal stressig wird. Und Humor haben wir auch…

Referenzen findest du unten auf dieser Seite und hier.

wort-wahl Dolmetschagentur โ€“ das kรถnnt ihr von uns erwarten

Als Komplettpaket oder Einzelbausteine bieten wir:

  • Dolmetschteams
    • fรผr Prรคsenz-, Online- und Hybridveranstaltungen
    • in (fast) allen Sprachen
    • bundesweit, im europรคischen und internationalen Ausland
    • komplette Buchung, Koordination und Reiselogistik
    • Verwertungsrechte fรผr Aufzeichnungen und Streaming-Produktionen
    • Begleitdolmetscherinnen fรผr Delegationen, Road Shows etc.
    • Konsekutivdolmetscher fรผr zeitversetztes Dolmetschen bei Dinnerspeeches etc.
  • schriftliche รœbersetzungen
    • Einladungen, Flyer, Broschรผren
    • Apps
    • Konferenzunterlagen
    • Protokolle etc.
  • Voice Over und Untertitel
    • fรผr Videos, Webinar-Serien etc. in verschiedenen Sprachen
    • mehrsprachige, professionelle Untertitel mit .srt Dateien
  • Konferenz- und Dolmetschtechnik
    • fรผr Prรคsenz-, Online- und Hybridveranstaltungen
    • fรผr Online- und hybride Events fรผr alle Tools und Plattformen (Zoom, MS Teams, WebEx, GoTo Meeting etc.)
    • Zoom-Hosting

Was kรถnnen wir fรผr euch tun? Erzรคhlt uns von eurem nรคchsten Projekt! Wir freuen uns darauf, von euch zu hรถren!

Mehr Event-Reichweite durch Nachvertonung und Untertitel

Viele Unternehmen mรถchten produzierte Inhalte in mehreren Sprachen nutzen, um die Reichweite zu erhรถhen. Ob intern oder international. Das liegt nahe und ist sinnvoll. Auch hier kommen wir gerne mit an Bord. Wir vertonen Produktvideos, Imagefilme oder Webinare in den gewรผnschten Sprachen. Als Nachverdolmetschung oder Voice Over mit professionellem Speaker im Tonstudio. Auf Wunsch ergรคnzen wir die Tonspuren mit passenden Untertiteln.

Beispiele und Referenzen findet ihr hier.

Kriterien fรผr Dolmetschteams mit herausragender Leistung

Ihr schafft erstklassige Events, die in Erinnerung bleiben. Die Verdolmetschung muss ein ebensolches Niveau haben.
Mit uns als Dolmetschagentur seid ihr auf der sicheren Seite. Aus verschiedenen Grรผnden:

Alle unsere Projektmanager sind hochqualifizierte, beratende Konferenzdolmetscher:innen. Das heiรŸt, sie dolmetschen selbst regelmรครŸig und stellen zudem Dolmetschteams fรผr die unterschiedlichen Veranstaltungsformate unserer Kunden zusammen. Das ist ein entscheidendes Qualitรคtskriterium fรผr alle Eventdienstleister.

Denn dadurch wissen sie genau worauf es ankommt, damit die Verdolmetschung bei eurem Event erstklassig wird. Nicht nur in Bezug auf die Leistung der Dolmetscher:innen, sondern auch hinsichtlich Vorbereitungsmaterial und technischer Voraussetzungen. Auf dieser Basis gehen sie mit euch in den Austausch und die Planung.

Simultandolmetschen ist Teamarbeit. Der Faktor Mensch spielt angesichts der hohen kognitiven Anforderungen auf dem engen Raum der Dolmetschkabine eine entscheidende Rolle.

Daher arbeiten wir ausschlieรŸlich mit Dolmetscher:innen, die wir persรถnlich kennen. Somit haben wir ein klares Bild ihrer fachlichen Kompetenzen, Dolmetscherfahrung und Fachgebiete. Darรผber hinaus รผberzeugen sie mit ihren menschlichen und zwischenmenschlichen Kompetenzen und sind verlรคssliche Teamplayer. Innerhalb und auรŸerhalb der Dolmetschkabine.

Wir sind seit 20 Jahren im Markt aktiv und verfรผgen รผber einen umfangreichen Stamm von Dolmetscherinnen und Dolmetschern fรผr viele Sprachen und Fachgebiete.
Sie alle erfรผllen die hohen allgemeinen Standards unseres Berufsstandes ebenso wie die speziellen Anforderungen unserer Dolmetschagentur an fachliche und zwischenmenschliche Kompetenz. Dies ist ein weiteres Qualitรคtskriterium fรผr professionelle und herausragende Dolmetschleistungen bei euren Events.

weiterlesen

Ihre Ansprechpartnerin

ansprechpartner karin rademacher

Karin Rademacher

Konferenzdolmetscherin Geschรคftsfรผhrung

+49 179 528 12 69

Veranstaltungsbeispiele

eventdienstleister Simultandolmetscher
Veranstaltung: Watches & Wonders 2024
Auftraggeber: Vok Dams
Branche: Uhrenmanufaktur
Sprachen:

Deutsch <> Chinesisch, Japanisch, Koreanisch

 

Leistungen:
  • Beratung, Planung und Organisation
  • Simultan- und Konsekutivdolmetschen von Stammteams fรผr asiatische Sprachen bei exklusiven Produktneuvorstellungen
  • Verwertungsrechte fรผr Aufzeichnungen
  • Reiselogistik
Teilnehmer: 300

Seit 2021 unterstรผtzen wir Vok Dams mit unseren Dolmetschteams fรผr asiatische Sprachen bei der jรคhrlichen Ausgabe der exklusiven Watches & Wonders in Genf.

Fachtagungen Merz Expert Summit
Veranstaltung: Merz Expert Summit
Auftraggeber: Gahrens + Battermann
Veranstalter: Merz Aesthetics
Branche: รคsthetische Medizin
Sprachen:

Englisch > Chinesisch, Deutsch, Franzรถsisch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch

Leistungen:
  • Beratung, Planung und Organisation
  • Simultandolmetschen im Stammteam mit bis zu 12 Fachdolmetscher:innen fรผr Medizin
  • Reiselogistik
Teilnehmer: 600

Den zweitรคgigen internationalen Fachkongress โ€žMerz Expert Summitโ€œ dolmetschen wir im Auftrag von Gahrens + Battermann seit 2011 in wechselnden Stรคdten Europas, darunter Mรผnchen, Paris, Istanbul, Kopenhagen.

Dolmetschagentur Event
Veranstaltung: Hybride Rameder Partnerkonferenz 2023
Auftraggeber: movendi
Veranstalter: Rameder GmbH
Branche: Onlinehandel, Autoteile
Sprachen:

Deutsch <> Englisch, Polnisch

Leistungen:
  • Beratung, Planung und Organisation
  • Simultandolmetschen in Zweierteams
  • technische Betreuung vor Ort
  • Hosting von Zoom-Meeting fรผr Verdolmetschung in drei Sprachen
  • รœbertragungstechnik
  • รœbertragung der Verdolmetschung auf lokale Empfรคngersets
  • hybrider Dry Run im Vorfeld
Teilnehmer: 120
GroรŸveranstaltungen Digital X
Veranstaltung: Digital X Kรถln
Auftraggeber: DO IT!
Branche: Telekommunikation
Sprachen:

Deutsch <> Englisch, Deutsche Gebรคrdensprache

Leistungen:
  • Organisation und Planung der Simultanverdolmetschung mit 15 Dolmetscher:innen
  • Rekrutierung der Dolmetschteams (mรคnnl./ weibl. Stimmen)
  • 5 Dolmetschteams mit je 3 Dolmetschern fรผr 5 Bรผhnen in der Stadt
  • Gebรคrdendolmetscher fรผr Deutsche Gebรคrdensprache
  • Verwertungsrechte fรผr Streaming und Mitschnitt

 

Teilnehmer: 70.000

Seit 2020 dolmetschen wir die jรคhrliche Digital X in Kรถln. Zunรคchst im Juni 2020 die Online-Ausgabe (Corona), seit 2021 in Prรคsenz, unter der Federfรผhrung der Live-Kommunikationsagentur Do It! oder im Direktauftrag der Telekom.

Hier finden Sie weitere Veranstaltungsbeispiele

Das sagen unsere Kunden

โ€žBereits seit mehreren Jahren sind Sie unser professioneller und sympathischer Partner fรผr die Verdolmetschung unserer Online-Veranstaltungen im Diversity & Inclusion-Kontext. Ihre Arbeit trรคgt dazu bei, dass alle unsere Mitarbeitenden von den vielfรคltigen Perspektiven und Erfahrungen profitieren kรถnnen. Ein herzliches Dankeschรถn fรผr Ihre fachkompetente Simultanรผbersetzung!โ€œ

Nadine Pohle

Deloitte Deutschland | Diversity & Inclusion

โ€žWir setzen seit mittlerweile vier Jahren auf die Simultan-Verdolmetschung von wort-wahl und das aus gutem Grund: Die Dolmetschteams รผberzeugen nicht nur durch ihre sprachliche Expertise, die mit einer sehr guten Vorbereitung einhergeht. Auch die Zusammenarbeit im Vorfeld unserer internen Mitarbeiter-Events klappt einwandfrei. Mein Team und ich freuen uns auf alles, was noch kommt!โ€œ

Janina Sturm

Dr. August Oetker KG | Corporate Communication

E-Mail wรคhrend der Verdolmetschung einer Online-Veranstaltung:
โ€žIch hรถre gerade abwechselnd ins englische Original und in Ihre Simultanรผbersetzung rein: GroรŸes Kompliment, es ist das erste Mal, dass ich erlebe, dass die Qualitรคt der Simultanรผbersetzung absolut die des Originals erreicht. Flรผssigkeit, Stimmfรผhrung, Expressivitรคt, Tonalitรคt, alles top, man hรถrt wirklich gerne zu.โ€œ

Magnus Baumhauer

Canada Life Deutschland | Hauptbevollmรคchtigter

โ€žIn unserer vorletzten Betriebsversammlung hat sich unser neues chinesisches Management vorgestellt, natรผrlich in englischer Sprache. Wir haben KI fรผr die Live-รœbersetzung genutzt. Leider hat kein Mensch etwas verstanden, weil die Qualitรคt der รœbersetzung einfach zu schlecht war.
Bei unserem letzten Townhall-Meeting haben wir mit Ihnen zusammen gearbeitet. Dank Ihnen war die Veranstaltung ein voller Erfolg und alle haben wirklich alles verstanden: Deutsche Belegschaft und chinesisches Management. Menschen sind einfach nicht ersetzbar!“

Monika Orschulik

Gigaset Technologies GmbHย | Betriebsratsvorsitzende

โ€žHerzlich Dank fรผr die phantastische Organisation und Durchfรผhrung unserer Veranstaltungen. Es lief alles wunderbar reibungslos ab, so dass wir uns auf die Inhalte konzentrieren konnten. Vielen Dank fรผr Ihre Unterstรผtzung. Unter diesen Voraussetzungen freue ich mich bereits auf das nรคchste Event bzw. werde Sie sehr gerne weiterempfehlen.โ€œ

Digital Officer einer internationalen Luxusmarke

โ€žDie Zusammenarbeit mit wort-wahl ist einfach top! Ihr Service ist mega professionell und super kundenorientiert. Die Kommunikation lรคuft immer zuverlรคssig und flexibel, was uns echt weiterhilft. Wir freuen uns jedes Mal aufs Neue, wenn ein Event ansteht, weil alles reibungslos und mit viel SpaรŸ ablรคuft. Absolute Empfehlung!โ€œ

Anna Tesch

Dr. Babor | Assistant to Managing Director DACH

โ€žDer Betriebsrat als deutsches Rechtsorgan berichtet immer auf Deutsch. Da ich mich in der deutschen Sprache viel besser ausdrรผcken kann, ist die Arbeit mit den Dolmetscher:innen von wort-wahl fรผr mich ein groรŸer Gewinn.โ€œ

Michael Satzer

Bigpoint | Betriebsratsvorsitzender | Product Head

โ€žโ€ฆ ganz herzlichen Dank fรผr die wieder ausgezeichnete und engagierte Dolmetschleistung auf unserem Partner-Kongress. Beeindruckend, wie umfassend Sie und Ihr Kollege sich in das Fachvokabular rund um das Thema Gewaltprรคvention eingearbeitet haben. Unsere EU-Projekte sind bei Ihnen in besten Hรคnden โ€ฆโ€

Mathias Kaps

Projektleiter | Stark ohne Gewaltย | Solingen

โ€ž(โ€ฆ) Sie รผberzeugen mit Ihrem Team nicht nur durch hervorragende Dolmetschleistungen und Fachkompetenz, sondern auch durch Organisationsstรคrke und Mitdenken. Fรผr uns als GroรŸveranstalter ist das ein wesentlicher Mehrwert. Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen und werde Sie stets weiter empfehlen. Fรผr Leistungen rund um das Dolmetschen ist wort-wahl fรผr uns die erste Wahl (โ€ฆ)โ€œ

Dr. Martin Stauch

Geschรคftsfรผhrer | 99. Deutscher Katholikentagย | Regensburg

โ€žDie Dolmetscherinnen haben einen tollen Job gemacht! Sie waren sehr engagiert; es hat groรŸen SpaรŸ gemacht, die Vortrรคge von ihnen รผbersetzen zu lassen. Immerhin waren die Inhalte nicht ganz einfach, wie z.B. Wirkmechanismus und Zusammensetzung unseres Produktes, Herstellungsverfahren, etc. Ich freue mich auf weitere Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team.โ€œ

Christine Bornemann

Associate Global Brand Manager | Merz Pharmaceuticals GmbH