online dolmetschen

Leistungen

Videokonferenzen online dolmetschen โ€“ natรผrlich mehrsprachig

Sie mรถchten Ihre virtuelle Veranstaltung online dolmetschen? Das รผbernehmen wir gerne, es ist eines unserer Spezialgebiete. Ob Webinar, Konferenz, Podiumsdiskussion oder Live-Event mit globaler Reichweite: Fรผr jede Ihrer virtuellen Veranstaltungen finden wir die beste Lรถsung. Ein erfahrenes Dolmetschteam fรผr Ihre Sprachen gibt es auf Wunsch natรผrlich gleich dazu.

Ob Zoom, MS Teams, WebEx, BigBlueButton oder eine andere Software โ€“ wir sorgen mit unseren Dolmetschteams und umfassendem technischem Know-How fรผr reibungslose Umsetzung und perfekte รœbertragung in die gewรผnschten Sprachen. Natรผrlich mit Fachdolmetscher:innen, die sich in Ihrem Thema auskennen und sich im Vorfeld umfassend inhaltlich vorbereiten.

Sie planen eine anspruchsvolle, mehrsprachige Fachkonferenz? Das online Dolmetschen ist Neuland fรผr Sie oder Sie benรถtigen ein Zoom-Hosting?

Erzรคhlen Sie uns von Ihrem Event, wir beraten Sie gerne zur idealen Lรถsung fรผr Ihr Vorhaben.

Online dolmetschen โ€“ mehrsprachige Events per Mausklick

Sie fragen sich, wie die fremdsprachige Tonspur beim online Dolmetschen bei Ihnen ankommt? Ganz einfach: Verfรผgt die Plattform, die Sie nutzen รผber integrierte Dolmetschkanรคle, wie Zoom oder WebEx, hรถren Sie die Simultanรผbersetzung direkt รผber diese Kanรคle. Im Online-Meeting kรถnnen Sie die Simultanรผbersetzung in der gewรผnschten Sprache mit wenigen Mausklicks auswรคhlen.

Fรผr alle anderen Plattformen nutzen Sie einfach unsere systemunabhรคngige Lรถsung und hรถren die Simultanรผbersetzung per Weblink oder App. Das geht ebenso schnell und unkompliziert.

Auf Wunsch zeichnen wir Original und Simultanรผbersetzung gerne fรผr Sie auf.

Online dolmetschen โ€“ aber bitte mit Hosting

Sie mรถchten Ihre mehrsprachige Veranstaltung in Zoom durchfรผhren, diese aber nicht selbst hosten?

Da sind Sie bei uns richtig. Wir verfรผgen รผber die entsprechenden Lizenzen und Profis, die diese Aufgabe beim online dolmetschen รผbernehmen. Selbstverstรคndlich gehรถren eine umfassende Beratung, technische Proben mit Erlรคuterung der Funktionalitรคten, das Aufsetzen der entsprechenden Links zur Einladung der Teilnehmenden etc. dazu.

Durch die Co-Host Funktion behalten Sie zentrale Funktionen, wie Moderation und das Teilen des Bildschirms, uneingeschrรคnkt selbst in der Hand.
Konzentrieren Sie sich ganz auf die Inhalte Ihrer Veranstaltung, wir รผbernehmen im Komplettpaket Technik, Hosting und Verdolmetschung.

Online dolmetschen im Technikstudio โ€“ oder: Wann benรถtige ich einen Remote-Hub?

Remote-Hubs fรผr online dolmetschen bezeichnen Technikstudios, die speziell fรผr die Simultanรผbersetzung mehrsprachiger Veranstaltungen ausgestattet sind. Erfahren Sie hier, wann Sie ein solches Studio fรผr Ihre Veranstaltung nutzen sollten.

Wann benรถtige ich einen Remote-Hub? Immer dann, wenn die Infrastruktur fรผr Ihre Veranstaltung besonderen Kriterien gerecht werden muss:

  • Sie mรถchten Ihr Event samt Sprachspuren aufzeichnen, um diese spรคter im Intranet oder im YouTube-Kanal Ihres Unternehmens zu verรถffentlichen โ€“ erstklassige digitale Tonqualitรคt ist fรผr Sie ein entscheidendes Kriterium.
  • Sie benรถtigen zahlreiche Sprachkombinationen โ€“ mit der Studiotechnik fรผr Relais-Dolmetschen bieten Sie den Teilnehmenden alle gewรผnschten Sprachen an und reduzieren zugleich die Anzahl der Dolmetschteams.
  • Sie nutzen eine Konferenzsoftware ohne Kanรคle fรผr mehrsprachige Simultanรผbersetzung โ€“ Sie legen Wert auf das gewohnte digitale Umfeld (z.B. MS Teams) fรผr die Teilnehmenden und die Mรถglichkeit, dass dennoch in alle Sprachrichtungen gedolmetscht wird.
  • Ihre Online-Veranstaltung wird an weltweite Standorte gestreamt โ€“ Ausfallsicherheit und Netzstabilitรคt sind Ihnen besonders wichtig.

In den Remote-Hubs kรถnnen wir mehrsprachige Veranstaltungen online dolmetschen, die hรถchsten Ansprรผchen genรผgen mรผssen. Sowohl hinsichtlich der Qualitรคt der Simultanรผbersetzung als auch der technischen Anforderungen. Bundesweit und im Ausland.

Klingt komplex aber gut? Sprechen Sie uns an, wir beraten Sie zu Ihrer Veranstaltung und beantworten gerne Ihre Fragen.

weiterlesen

Online Dolmetschen von wort-wahl – das gehรถrt fรผr Ihr Event bei uns zum Service

  • Beratung rund um Ihre Online-Veranstaltung: Auswahl der geeigneten Plattform, praktische Umsetzung, Klรคrung Ihrer Fragen
  • Organisation von erfahrenen Online-Dolmetschteams fรผr Ihre Sprachen
  • technischer Testlauf/Dry Run im Vorfeld: In dieser โ€žGeneralprobeโ€œ gehen wir in Echtzeit alle konkreten Schritte miteinander durch und beantworten offene Fragen
  • Bereitstellung von Einwahl-Anleitungen fรผr die Teilnehmenden und die Einbindung in Ihre Prรคsentationsfolien. Natรผrlich in den gewรผnschten Sprachen.
  • auf Wunsch Hosting Ihrer Veranstaltung durch unser technisches Fachpersonal
  • bei Bedarf Auswahl des geeigneten Technikstudios (Remote-Hub) mit Blick auf Standort, GrรถรŸe und Anreiselogistik fรผr die Dolmetschteams
  • vor und wรคhrend Ihrer Veranstaltung sind wir im Hintergrund selbstverstรคndlich immer fรผr Sie verfรผgbar
  • erstklassiges Simultanรผbersetzung Ihrer Veranstaltung
  • Beratung und Betreuung durch spezialisierte Remote-Techniker
  • auf Wunsch digitale Aufzeichnung aller Sprachspuren sowie der Originalkonferenz
  • Nachbesprechung Ihres Events

Apropos Wortwahl: Beim online Dolmetschen werden viele Begriffe synonym verwendet: virtuelle Meetings, digitale Veranstaltungen, Online-Meetings, Videokonferenzen, digitale Formate und vieles mehr. Alle Begriffe beschreiben Begegnungen im virtuellen Raum.

Was ihnen gemeinsam ist? Wir dolmetschen sie alle.

Als der Corona Virus 2020 die Welt auf den Kopf stellte, gehรถrten wir in Deutschland zu den ersten, die Videokonferenzen online dolmetschen konnten. Seitdem haben wir buchstรคblich Hunderte von Veranstaltungen in allen denkbaren Formaten und Softwaretools gedolmetscht und unsere Expertise kontinuierlich ausgebaut.

Die Technik entwickelt sich stetig weiter und wir mit ihr: Mit Leidenschaft, Neugierde und der Freude an gelungenen Veranstaltungen unserer Kundinnen und Kunden.

Ihre Ansprechpartnerin

ansprechpartner lea herentrey

Lea Herentrey

Konferenzdolmetscherin M.A. Projektmanagerin

+49 157 883 783 99

Veranstaltungsbeispiel

Projektbeispiele

Veranstaltung: โ€žรœber den Tod und das Lebenโ€œ
Online-Gesprรคch mit Irvin D. Yalom
Sprachen:

Deutsch <> Englisch

Leistungen:
  • Simultandolmetschen in Zoom
  • Verwertungsrechte fรผr On-Demand Verfรผgbarkeit
Teilnehmer: 6.000 weltweit
Hier finden Sie weitere Veranstaltungsbeispiele

Das sagen unsere Kunden

โ€žBereits seit mehreren Jahren sind Sie unser professioneller und sympathischer Partner fรผr die Verdolmetschung unserer Online-Veranstaltungen im Diversity & Inclusion-Kontext. Ihre Arbeit trรคgt dazu bei, dass alle unsere Mitarbeitenden von den vielfรคltigen Perspektiven und Erfahrungen profitieren kรถnnen. Ein herzliches Dankeschรถn fรผr Ihre fachkompetente Simultanรผbersetzung!โ€œ

Nadine Pohle

Deloitte Deutschland | Diversity & Inclusion

โ€žWir setzen seit mittlerweile vier Jahren auf die Simultan-Verdolmetschung von wort-wahl und das aus gutem Grund: Die Dolmetschteams รผberzeugen nicht nur durch ihre sprachliche Expertise, die mit einer sehr guten Vorbereitung einhergeht. Auch die Zusammenarbeit im Vorfeld unserer internen Mitarbeiter-Events klappt einwandfrei. Mein Team und ich freuen uns auf alles, was noch kommt!โ€œ

Janina Sturm

Dr. August Oetker KG | Corporate Communication

E-Mail wรคhrend der Verdolmetschung einer Online-Veranstaltung:
โ€žIch hรถre gerade abwechselnd ins englische Original und in Ihre Simultanรผbersetzung rein: GroรŸes Kompliment, es ist das erste Mal, dass ich erlebe, dass die Qualitรคt der Simultanรผbersetzung absolut die des Originals erreicht. Flรผssigkeit, Stimmfรผhrung, Expressivitรคt, Tonalitรคt, alles top, man hรถrt wirklich gerne zu.โ€œ

Magnus Baumhauer

Canada Life Deutschland | Hauptbevollmรคchtigter

โ€žIn unserer vorletzten Betriebsversammlung hat sich unser neues chinesisches Management vorgestellt, natรผrlich in englischer Sprache. Wir haben KI fรผr die Live-รœbersetzung genutzt. Leider hat kein Mensch etwas verstanden, weil die Qualitรคt der รœbersetzung einfach zu schlecht war.
Bei unserem letzten Townhall-Meeting haben wir mit Ihnen zusammen gearbeitet. Dank Ihnen war die Veranstaltung ein voller Erfolg und alle haben wirklich alles verstanden: Deutsche Belegschaft und chinesisches Management. Menschen sind einfach nicht ersetzbar!“

Monika Orschulik

Gigaset Technologies GmbHย | Betriebsratsvorsitzende

โ€žHerzlich Dank fรผr die phantastische Organisation und Durchfรผhrung unserer Veranstaltungen. Es lief alles wunderbar reibungslos ab, so dass wir uns auf die Inhalte konzentrieren konnten. Vielen Dank fรผr Ihre Unterstรผtzung. Unter diesen Voraussetzungen freue ich mich bereits auf das nรคchste Event bzw. werde Sie sehr gerne weiterempfehlen.โ€œ

Digital Officer einer internationalen Luxusmarke

โ€žDie Zusammenarbeit mit wort-wahl ist einfach top! Ihr Service ist mega professionell und super kundenorientiert. Die Kommunikation lรคuft immer zuverlรคssig und flexibel, was uns echt weiterhilft. Wir freuen uns jedes Mal aufs Neue, wenn ein Event ansteht, weil alles reibungslos und mit viel SpaรŸ ablรคuft. Absolute Empfehlung!โ€œ

Anna Tesch

Dr. Babor | Assistant to Managing Director DACH

โ€žDer Betriebsrat als deutsches Rechtsorgan berichtet immer auf Deutsch. Da ich mich in der deutschen Sprache viel besser ausdrรผcken kann, ist die Arbeit mit den Dolmetscher:innen von wort-wahl fรผr mich ein groรŸer Gewinn.โ€œ

Michael Satzer

Bigpoint | Betriebsratsvorsitzender | Product Head

โ€žโ€ฆ ganz herzlichen Dank fรผr die wieder ausgezeichnete und engagierte Dolmetschleistung auf unserem Partner-Kongress. Beeindruckend, wie umfassend Sie und Ihr Kollege sich in das Fachvokabular rund um das Thema Gewaltprรคvention eingearbeitet haben. Unsere EU-Projekte sind bei Ihnen in besten Hรคnden โ€ฆโ€

Mathias Kaps

Projektleiter | Stark ohne Gewaltย | Solingen

โ€ž(โ€ฆ) Sie รผberzeugen mit Ihrem Team nicht nur durch hervorragende Dolmetschleistungen und Fachkompetenz, sondern auch durch Organisationsstรคrke und Mitdenken. Fรผr uns als GroรŸveranstalter ist das ein wesentlicher Mehrwert. Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen und werde Sie stets weiter empfehlen. Fรผr Leistungen rund um das Dolmetschen ist wort-wahl fรผr uns die erste Wahl (โ€ฆ)โ€œ

Dr. Martin Stauch

Geschรคftsfรผhrer | 99. Deutscher Katholikentagย | Regensburg

โ€žDie Dolmetscherinnen haben einen tollen Job gemacht! Sie waren sehr engagiert; es hat groรŸen SpaรŸ gemacht, die Vortrรคge von ihnen รผbersetzen zu lassen. Immerhin waren die Inhalte nicht ganz einfach, wie z.B. Wirkmechanismus und Zusammensetzung unseres Produktes, Herstellungsverfahren, etc. Ich freue mich auf weitere Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team.โ€œ

Christine Bornemann

Associate Global Brand Manager | Merz Pharmaceuticals GmbH