Mehrsprachige Untertitelung โ hier sind Profis gefragt Die Erstellung und รbersetzung von Untertiteln erfordert neben sprachlichen Kompetenzen auch technisches Know-how. Untertitler:innen arbeiten mit einer speziellen Software, in der sie Bild und Text aufeinander...
Voice Over von wort-wahl โ in sechs Schritten zur Profi-Vertonung Die Nachvertonung Ihrer Videoinhalte รผbernehmen wir in einem mehrstufigen Prozess: Auswahl des Sprechers/ der Sprecherin: Sie wรคhlen die Stimme(n) aus, die am besten zu Ihrem Vorhaben passen. Dazu...
รbersetzung von Veranstaltungsunterlagen Wir fertigen die รbersetzungen aller Unterlagen an, die Sie bei Ihrer Veranstaltung in den verschieden Sprachen benรถtigen. Besonders achten wir darauf, dass die unternehmensspezifische Terminologie schriftlich wie mรผndlich...
Dolmetschtechnik fรผr Prรคsenzveranstaltungen Bei Prรคsenzveranstaltungen spielen viele logistische Fragen eine Rolle: Wo und wann werden die Dolmetschkabinen idealerweise aufgebaut, wie funktionieren die Schnittstellen zur Konferenztechnik und wer รผbernimmt die...
Gebรคrdensprachdolmetscher:innen in unterschiedlichen Landessprachen Der Begriff Gebรคrdensprachdolmetscher ist ein wenig irrefรผhrend. Denn ebenso wenig wie es eine einzige Lautsprache gibt, sondern Deutsch, Englisch, Italienisch etc., existiert nicht nur eine...